"КИНОДИВА" Кино, сериалы и мультфильмы. Всё обо всём!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Болталка-37

Сообщений 741 страница 760 из 938

1

Болталка.. Свободное общение на любые темы. Здесь можно поболтать ни о чём и обо всём на свете.

https://i.imgur.com/K0gPPcOm.jpg

D&V

Вы можете пользоваться дополнительными "анимашками! в тексте

Смайлики, смайлы

D&V

Вы можете самостоятельно вставлять музыку в посты

Как вставить музыку на форум

D&V

Вы можете присоединиться к нам в Одноклассниках и ВКонтакте
Всегда свежие новости о новинках нашего сайта!

Одноклассники  http://www.odnoklassniki.ru/group/51956336033968
ВКонтакте   http://vk.com/club51531511

https://i.imgur.com/oXYCwETm.jpeg

+5

741

Люди спят; мой друг, пойдем в тенистый сад.

Люди спят; мой друг, пойдем в тенистый сад.
Люди спят; одни лишь звезды к нам глядят.
Да и те не видят нас среди ветвей
И не слышат — слышит только соловей…
Да и тот не слышит,- песнь его громка;
Разве слышат только сердце и рука:
Слышит сердце, сколько радостей земли,
Сколько счастия сюда мы принесли;
Да рука, услыша, сердцу говорит,
Что чужая в ней пылает и дрожит,
Что и ей от этой дрожи горячо,
Что к плечу невольно клонится плечо…
Афанасий Фет
======================

Вот до чего довела необязательность всего двух точек!

У этого знаменитого русского поэта были сложные отношения с фамилией. Его мать Шарлотта Фёт, носившая фамилию первого мужа, вышла замуж за его отца — русского дворянина Афанасия Шеншина. Но случилось это в Германии, лютеранский брак в России не признавался, а православное венчание состоялось уже после рождения поэта. Поэтому мальчик был лишён дворянского титула и был записан под фамилией первого мужа своей матери — Фёт.
Всю свою жизнь Афанасий Афанасьевич боролся за возвращение родовой фамилии и дворянства. И добился своего в 53 года, но литературные произведения продолжал подписывать как прежде. Правильное произношение его немецкой фамилии должно звучать как «Фёт», но в русской традиции закрепилось употребление без двух точек.
=====================
Мы забыли, как выглядят настоящие имена и фамилии известных людей. Вот до чего довела необязательность всего двух точек!
Впервые буква Ё появилась при печати стихотворения Николая Карамзина: этой участи было удостоено слово «слёзы».
По сей день загадочная буква вносит путаницу, искажая слова «все» и «всё», «небо» и «нёбо», «узнаем» и «узнаём». В 1942 году приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное использование точек над Ё. Однако современные нормы диктуют писать букву только в тех случаях, когда её потеря меняет смысл, а также в именах собственных.

+2

742

Поздравляем с днём рождения Галину Польских!!!

Галина Польских

Любимая звезда

Карьера
Актриса, Актриса дубляжа
Дата рождения 27 ноября, 1939 • Стрелец • 85 лет
Место рождения
Москва, СССР
Жанры:Драма, мелодрама, комедия

Всего фильмов
184, 1959 — 2023

Лучшие фильмы

По семейным обстоятельствам
Отцы и деды
Я шагаю по Москве
Выше радуги
Журналист

Лучшие сериалы

Тени исчезают в полдень
Обратной дороги нет
Граница: Таежный роман
Дни хирурга Мишкина
Напарницы

Во всех ролях и образах, сыгранных за богатую творческую биографию народной артисткой России Галиной Польских, которая отмечает 27 ноября свой день рождения, по единодушному мнению критиков, есть "чисто русская народная характерность, чувство самобытности и достоверности".

И сегодня Галина  Польских продолжает сниматься в кино. Три года назад на экраны вышла комедия "Спасите Колю!", где она сыграла маму главного героя, военкома Михаила Матушкина, а в минувшем году состоялась премьера мелодрамы "У людей так бывает", в которой Галина Александровна сыграла одну из главных ролей. Зося Петровна в ее исполнении была неподражаема - как и все героини Польских, резюмируют искусствоведы.

Желаем немеркнущей звезде киноискусства здоровья, неиссякаемой энергии, бодрости и радости жизни!

+2

743

Кино

«Ди́кая соба́ка ди́нго» — советский полнометражный чёрно-белый художественный фильм, поставленный в 1962 году на киностудии «Ленфильм» режиссёром Юлием Карасиком по повести советского детского писателя Рувима Фраермана «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви» (1939).

Премьера фильма в СССР состоялась 15 октября 1962 года.
Фильм посмотрели 21,8 млн зрителей.
Кинолента входит в собрание фильмов «Госфильмофонда СССР».

Выбор актёров

Почти для всех исполнителей главных ролей работа в «Дикой собаке динго» стала дебютом.
Быстрее всех нашли актёра на роль Коли Сабанеева. Режиссёр увидел фотографии студента ЛГИТМиКа Владимира Особика, отметил его лицо — «тонкое, нервное, но удивительно гармоничное» — и утвердил юношу без кинопроб.

В поисках «нанайского мальчика Фильки» ассистент режиссёра объездил большую территорию страны, вплоть до Крайнего Севера. Когда начался просмотр школьников из Казахстана, исполнитель был найден — им стал 14-летний Талас, сын артистов Алма-Атинского ТЮЗа Амины Умурзаковой и Камаси Умурзакова. Пробы тоже не проводились — представители киногруппы заручились согласием - родителей и предложили Таласу выехать на съёмки в Ленинград.

Актрису на роль Тани Сабанеевой искали дольше всех. Члены худсовета были весьма удивлены, когда им представили 22-летнюю Галину Польских. Тем не менее студентка ВГИКа была утверждена на роль школьницы.

Места съёмок

Памятный знак в селе Семёновка
Значительная часть натурных съёмок проходила в селе Семёновка Ленинского района Крыма (в 2013 году в память об этом событии там была установлена мемориальная доска).

Езда на собачьей упряжке и сцена бурана, в который попадают Таня и Коля, снимались около деревни Кузьмолово, ближайшем пригороде Ленинграда. Исключительную живописность сцене придают моренные холмы и небольшое озеро, остатки ледникового периода. Искусственная метель создавалась с помощью ветродуев.

Павильонные съёмки осуществлялись на киностудии «Ленфильм».

Награды

1962 — главный приз «Лев святого Марка» и премия «Золотая ветвь» (премия Национального центра фильмов для юношества) на Кинофестивале детских фильмов в Венеции.
1963 — диплом жюри Международного кинофестиваля в Вене.
1963 — «Выдающийся фильм года» на Фестивале лучших фильмов года в Лондоне.

+2

744

Как празднуют День благодарения в США?

В четвертый четверг ноября (в 2024 году это 28 число, те сегодня) жители Соединенных Штатов празднуют День благодарения. Семьи собираются вместе на пиршество, а президент страны по традиции отпускает живыми пару индюков.

В чем смысл Дня благодарения?

День благодарения изначально был праздником выражения благодарности и признательности Богу, равно как семье и друзьям за материальное благосостояние и доброе отношение. В США и Канаде этот праздник в значительной степени утратил религии.

Что едят американцы на день благодарения?

Едят в этот день современные американцы то же самое, что ели их предки в 1621 году на первом обеде в честь Дня благодарения. Многие блюда стали не только традицией, но и своего рода символами праздника: фаршированная индейка с клюквенным сиропом и большой сладкий тыквенный пирог.

Сколько длится день благодарения?

Череда зимних праздников начинается Днём Благодарения, продолжается Рождеством и длится до Нового Года.

===========

Некоторые американцы не празднуют День Благодарения

Как и День Колумба, этот праздник многие считают празднованием завоевания коренных американцев колонистами или приукрашенной историей о том, как «пилигримы и коренные жители не обращают внимания на свои разногласия», чтобы преломить хлеб.

Что делать, если вы не празднуете День благодарения?

То, что вы не празднуете День благодарения, не означает, что вы не можете насладиться традиционной едой и качественным временем с друзьями и семьей. Находим себе другие занятия. Не всем нравится сидеть за столом и есть весь день. Если это так, то предложите прогуляться, съездить в красивый парк или поиграть вместе в любимые игры .

+2

745

Хайям учит нас любить без страха, прощать с великодушием и жить каждый миг, как последний. Он напоминает, что в жизни важны не вещи, а люди, не слова, а действия, не прошлое, а настоящее. Каждый его стих — это словно нежное прикосновение, которое оставляет неизгладимый след, напоминая о том, что жизнь — это удивительное чудо, которое нужно ценить.

Разрушить всегда легче, чем построить.
Обидеть проще, чем простить.
Врать всегда удобнее, чем поверить.
А оттолкнуть намного проще, чем любить.
_

Не надо мстить, мудрее будьте.
Зачем вам горе от ума?
Простите всех и всё забудьте,
А жизнь накажет их сама.
_

Когда о вас сплетничают, это значит,
Что вас хватает не только на себя,
Но и на других:
Они заполняют себя вами.
_

Пчела, вонзив стальное жало, не знает,
Что она пропала.
Так и глупцы, пуская яд,
Не понимают, что творят.
_

Всё покупается и продаётся,
И жизнь откровенно над нами смеётся.
Мы негодуем, мы возмущаемся,
Но не отталкивай то, что приходит,
И тогда счастье само найдёт тебя.

« Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена. Можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница. Но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.»

Не бойтесь потерять тех,
Кто не побоялся потерять вас.
Чем ярче горят мосты за спиной,
Тем светлее дорога впереди.
_

Задумчивая душа склоняется к одиночеству.
Кто битым жизнью был, тот большего добьётся.
Пуд соли съевший выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся.
Кто умирал, тот знает, что живёт.
_

Будь счастлив в этот миг,
Этот миг и есть твоя жизнь.
В этом мире неверном не будь дураком,
Полагаться не вздумай на тех, кто кругом.
Трезвым оком взгляни на ближайшего друга —
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.
_

Будь проще к людям, хочешь быть мудрей,
Не делай больно мудростью своей.
Меня никогда не отталкивала бедность человека,
Если бедны его душа и помыслы.
_

Настоящий друг — это человек,
Который выскажет тебе в глаза всё, что о тебе думает,
А всем скажет, что ты замечательный человек.
_

Один не разберёт, чем пахнут розы,
Другой из горьких трав добудет мёд.
Кому-то мелочь дашь — навек запомнит.
Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймёт.
_

Бренность мира узревший,
Что было, то сплыло.
Не горюй о грядущем, туман впереди.
День завтрашний нельзя сегодня заглянуть.
Одна лишь мысль о нём стесняет мукой грудь.
Кто знает, много ли дней тебе прожить осталось?
Не трать их попусту.
_

Благоразумие в грехах.
Мы рождены с тобой по мне,
Так лучше честно злые,
Чем люди с лживой добротой.
_

Самый хороший учитель в жизни — опыт.
Берёт он дорого, но объясняет доходчиво.
Брат, не требуй богатств,
Их не хватит на всех.
_

Не взирая со злорадством святоши на грех.
Есть над смертными Бог.
Что ж до дел у соседа,
То в халате твоём ещё больше прорех.
_

Кто битым жизнью был, тот большего добьётся.
Пуд соли съевший выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся.
Кто умирал, тот знает, что живёт.
_

Нам гость, которого дарует Бог,
Дороже вдоха.
Но если выдохом не станет вдох,
То дело плохо.
_

Сорванный цветок должен быть подарен.
Стихотворение дописано.
А любимая женщина счастлива,
Иначе и не стоило браться за то,
Что тебе не по силам.
_

Не выбирай жену, с которой можно жить.
Совет даю вам я:
Женись на той, что без которой жизнь прожить,
Поверь, мой друг, нельзя.
_

О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас.
А те, кто лучше нас, им просто не до нас.
Не удерживай то, что уходит,
И не отталкивай то, что приходит,
И тогда счастье само найдёт тебя.

«Если кто-то уходит из твоей жизни,
Значит, он освобождает дорогу кому-то или чему-то новому.»

Рубаи Омара Хайяма — это не просто строки, это живая мудрость, пронизывающая сердце и душу. В каждом из этих четверостиший звучит голос веков, полный страсти, боли, любви и печали. Хайям словно ведёт нас за руку через лабиринты человеческой природы, открывая самые сокровенные её уголки. Он говорит с нами о том, что близко каждому: о смысле жизни, о любви и разлуке, о правде и лжи, о том, как трудно прощать и как важно любить.

+2

746

ДорАмы – так принято называть телесериалы из Юго-Восточной Азии, в первую очередь, – из Японии и Южной Кореи. Само слово "дорама" – это натурализованный вариант английского drama. Дорамы пользуются огромной любовью миллионов зрителей не только в странах Азии, но и во всем мире, от Северной Америки до Австралии.

Дорама- слово японское, и никакой загадки в нем нет — так в японском языке, чей алфавит состоит из слогов, звучит слово «драма». Это общее название японских телесериалов, независимо от жанра, дорамой может быть и хоррор, и комедия.

В дорамах практически всегда присутствуют романтические линии, но в то же время они консервативнее любых других сериалов. Здесь почти не бывает откровенных сцен: обнаженное тело — табу на корейском телевидении. В азиатских сериалах делается акцент на отношениях между людьми, на чувствах.…

Поучительны корейские дорамы. Тут все мило, весело и для души. В каждом сериале герои что-то едят, при этом их учат как экономить……

Экономии учат с детства. Корейцы любят экономию и бережливость. По телевидению это первостепенное дело - рассказывать как экономить. К примеру, мужу покупать только цветное белье. Это поможет не часто стирать белье, экономить порошок, время и электричество. Для женщин другие советы: перешивать пуговицы у блузки, чтобы не покупать новую одежду.

Зрители узнают много полезных идей экономии, смотря свои дорамы…

Мясо для них роскошь, особенно свинина и говядина. Это только по праздникам, в особые дни или за счет директора…

В Корее муж отдает все деньги жене, и та распоряжается ими по своему усмотрению. Каждый день экономить заработанную копейку мужа - стремление всех кореянок…

+2

747

Русский язык

Профессор кислых щей и другие фразы, которые мы знаем с детства: разберемся, почему так говорят

В русском языке на каждую ситуацию найдется поговорка, фразеологизм или крылатая фраза. Эти выражения давно стали частью нашей повседневной речи, но их происхождение мало кто знает, а зачастую оно скрывает любопытные детали.

Каждый из фразеологизмов — это окно в прошлое, отражение быта, культуры и особенностей жизни наших предков. Иногда история происхождения может оказаться настолько неожиданной, что после того, как узнаешь ее, само выражение начинает восприниматься по-новому. Например, «дым коромыслом» или «профессор кислых щей»…

«Тертый калач»

Так принято называть человека с большим жизненным опытом, который многое повидал и пережил. Казалось бы, причем здесь калач? Вы удивитесь, но объяснить происхождение этого фразеологизма очень просто.

На Руси изготовление хлебобулочных изделий было обычным делом. Особенно любимыми в русском народе были калачи, без которых не проходило ни одно торжество. Калачи имели различную рецептуру теста и выпечки, в связи с чем у них было множество сортов. Нас же интересует именно муромский сорт, или, как его еще называют, «тертый».
«Тертый» калач считался самым вкусным, однако процесс его замеса был наиболее трудоемким, так как тесто к нему приходилось очень долго и кропотливо разминать. Неудивительно, что именно он послужил своего рода ассоциацией с опытным и упорным человеком, закаленным трудом и жизненными невзгодами.

«Дым коромыслом»

На первый взгляд может показаться, что это бессмысленное сочетание двух слов, между которыми нет совершенно ничего общего. И все же мы прекрасно понимаем, о чем идет речь – о суматохе или шумном сборище. Но как все это связано с дымом и тем более коромыслом?

Начнем с того, что на Руси избы были преимущественно курные, то есть без дымохода и трубы. Топились они «по-черному»: дым выходил через распахнутые окна и двери.

Однако с появлением печных труб люди начали подмечать, что в зависимости от погодных условий дым покидает избу по-разному. Так, в солнечную безветренную погоду он восходит ровным столбом точно в небо, при влажности воздуха – стелется параллельно земле, а во время грозы – крутится и извивается, напоминая своей формой коромысло.
Собственно, так и появилось выражение «дым коромыслом», которым предсказывали надвигающуюся бурю. Уже впоследствии оно стало использоваться для обозначения неразберихи и беспорядка.

«Как об стенку горох»

Сколько раз мы слышали эту фразу от родителей, когда не слушались и делали по-своему! Но почему говорят именно так?

Дело в том, что на Руси горох пользовался большой популярностью, так как был незаменимым продуктом во многих блюдах. Однако его «очистка» занимала много времени, поэтому изобретательные хозяйки придумали кидать горох об стену, чтобы выпавшие горошины можно было просто собрать.
Со временем матери начали сравнивать своих детей с непробиваемыми стенами, до которых «ничего не доходит», а отскакивающий горох – со своими наставлениями, которые их непослушное чадо игнорирует.

«Профессор кислых щей»

Так мы насмехаемся над тем, кого считаем самоуверенным выскочкой, ведь, несмотря на то, что такой человек мало знает, он любит пустословить и поучать других. Иными словами, профессор кислых щей – это своего рода «специалист по ерундовым вопросам». Правда, изначально такое наименование вовсе не считалось обидным, напротив, было уважительным.

Профессором кислых щей в буквальном смысле называли тех, кто знал секрет приготовления идеальных щей. Вот только под щами имелся в виду вовсе не суп, а разновидность кваса, производство которого было очень трудоемким и таило в себе много нюансов.
Со временем кислые щи как напиток потеряли свою популярность, и ими стали называть уже знакомый нам суп из капусты. А так как сварить щи может каждый, выражение «профессор кислых щей» приобрело ироничный характер.

Подробности: https://dzen.ru/a/Z0TFYYqqNWBzFsht

+1

748

Интересная встреча с Алисой в стране чудес…

Первый аутентичный перевод Алисы в стране чудес (т.е. первое знакомство) был сделан Ашкенази и Щепкиной-Куперник в 1924 году. А первый литературный пересказ (автор неизвестен) ещё раньше - в 1879.

Писателю Заходеру дважды предлагали перевести «Алису в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. В первый раз он напрочь отказался, во второй — согласился только потому, что нуждался в деньгах. Тогда Заходер должен был срочно расплатиться с кредиторами за любимый дачный дом. Еще одна причина начать перевод книги — надежда окончательно бросить курить. Только погружаясь с головой в работу, он забывал о сигарете.

Заходеру не нравилась девочка Алиса в других переводах, поэтому он создал ей новый образ доброй и любопытной фантазерки. Писатель даже ласково называл ее Аленкой. Так работать было проще, хотя Заходер шутил: «Перевести „Алису“ будет труднее, чем перевезти к нам Англию». Все потому, что оригинал Кэрролла опирается на английскую литературу. Например, он использует стихи, пародирующие английскую классику. Заходеру пришлось подобрать строки, известные русскоязычным читателям, и написать свою пародию на них:

Звери, в школу собирайтесь!
Крокодил пропел давно!
Как вы там ни упирайтесь,
Ни кусайтесь, ни брыкайтесь —
Не поможет все равно!

=====================
Ещё два слова о Борисе Заходере

Он познакомил русскоязычных читателей с Винни-Пухом и Алисой из Страны чудес, увлекался немецкой литературной классикой и не любил выходить на публику.

+1

749

Друзья, обратите внимание!

"Родиться с серебряной ложкой во рту" – народное творчество англичан!
Поговорка означает, что успех, везенье, деньги и удача как будто сами нашли человека. Везунчик получил все блага, не прикладывая к этому никаких усилий, родившись в богатой семье.

У нас, на Руси, это все равно, что «родиться в рубашке/ сорочке»!
В старину «сорочкой» называли оболочку, в которой младенец появлялся на свет. Во время беременности вокруг плода формируется особый пузырь, который защищает его от инфекций. Обычно такая оболочка разрывается еще до того, как ребенок покидает тело матери, но в редких случаях этого не происходит.

Когда младенец рождался в плодном пузыре, он мог задохнуться, если не снять оболочку с его лица. В таких случаях повитухам приходилось действовать очень быстро, чтобы успеть спасти дитя. Считалось, что, раз новорожденный избежал смерти, значит, ему и дальше во всем будет сопутствовать удача.

+2

750

О кофе: Арабика и робуста: в чем разница?

Когда речь заходит о зерновом кофе, чаще всего упоминаются два вида: арабика и робуста. Эти сорта составляют основу мирового производства кофе, но они кардинально отличаются друг от друга по вкусу, аромату, условиям выращивания и даже химическому составу. В этой статье мы подробно разберем их особенности, чтобы помочь вам выбрать идеальный кофе для себя.

Происхождение и условия выращивания

Арабика

Родина: Эфиопия.
Условия: Растет на высоте 900–2000 м над уровнем моря, предпочитает мягкий климат и богатую почву.
Доля в мировом производстве: ~70%.
Особенность: Более капризна в выращивании, чувствительна к климату и болезням.
Робуста

Родина: Центральная и Западная Африка.
Условия: Растет на высоте до 800 м, вынослива, устойчива к жаре и вредителям.
Доля в мировом производстве: ~30%.
Особенность: Неприхотлива, легко адаптируется к разным условиям.
Вкусовые различия:

Арабика

Вкус: мягкий, утонченный, с легкой кислинкой.
Аромат: богатый, с нотами фруктов, цветов, шоколада или орехов.
Содержание кофеина: 0.8–1.4%.
Идеально для тех, кто ценит сложность вкусовых оттенков.
Робуста

Вкус: крепкий, насыщенный, с горьковатым послевкусием.
Аромат: менее выраженный, иногда с древесными или земляными нотами.
Содержание кофеина: 1.7–2.5%.
Выбор для любителей крепкого кофе и эспрессо.

Подробности: https://dzen.ru/a/Z0ctBr08vjBu-RfZ

+2

751

Фильм по книге: угадаете по каким известным произведениям снимали наше кино?

Многие режиссёры снимают фильмы по известным книгам. Но по ряду причин меняют название первоисточника. В нашей подборке как раз такие случаи.

Подробности: https://dzen.ru/a/ZuQbWHEReTeiVuEU

+2

752

Мировая культура пронизана русской культурой. От Америки до Японии. Киану Ривз в голливудском фильме об ограблении играет Дядю Ваню на сцене любительского театра. Главный герой в "Великой Красоте" Соррентино помнит, что Полиной звали жену "Игрока" Достоевского (уровень погружения!), трагический юноша в этом же фильме цитирует Тургенева. Мэрилин Монро говорит с придыханием "Рахманинов..." в старой голливудской комедии. Мама полицейского в черной комедии "Однажды в ирландии" читает Обломова и обсуждает с сыном Достоевского и Гоголя. Вики и Кристина в Барселоне говорят о сонатах Скрябина (у Вуди Аллена вообще много отсылок к русской классике). В фильме о создании "Сирано де Бержерака" Эдмон Растан встречает Антон Паволвича скучающим в публичном доме, причем последний попал туда, придя с другом за компанию, также как и Эдмон (уровень уважения к русскому писателю). Вообще, тяжело найти француский фильм без отсылок к русской культуре.

И везде русское искусство связано только с превосходной степенью, это как-бы безусловный эталон, маркер уровня. Спящая красавица Чайковского ставится в Лондонской королевском театре несмотря ни на что. В десятку самых исполняемых классических произведений в мире неизменно попадают Шостакович и Чайковский, Мусоргский и Рахманинов. Экранизаций Анны Корениной в три раза больше чем фильмов про супермена. Продолжать можно бесконечно…

+2

753

Пятничный тест

Хотите проверить уровень интеллекта? Пройдите тест из семи вопросов!

Здравствуйте! Сегодня мы попробуем разобрать чужеземные письмена, сравним преимущества разных видов транспорта, а также вычислим лишний элемент в стройной системе. Проходите тест, оценивайте интеллект, совершая по семь шагов на пути самосовершенствования!

Подробности: https://dzen.ru/a/ZyIs7cu-uXwnP06i

+2

754

Конец ноября: идём в лес за чаем и грибами (даже если у вас уже лёг снег)

Наш ноябрьский, почти зимний лес у реки - круглый год богат на урожай и щедр к тем, кто знает, что, когда и где собирать (ну, и природе не навредить).

Сейчас у нас то самое время, когда весь световой день можно проводить на природе: звенят на реке ледяные шарики, шуршит у берега "ледяное сало".

Снега пока нет, поэтому и по лесу гулять пока можно по старым тропкам.

Но мы с вами отправились на природу не только разглядывать ледышки и хрустеть замерзшими травами - мы пришли за едой и за травами для чая!
Знающие грибники не упускают возможность и в морозы навещать свои деляночки с целью поиска знатного деликатеса - фламмулины или опёнка зимнего. Вот так выглядят эти холодостойкие гости на пнях и стволах лиственных деревьев.

Подробности: https://dzen.ru/a/Z0bdtBowtBy6uq5A

+1

755

Кино

Единственный фильм Михалкова, который не вышел на экраны. А фильм прекрасный

В копилке многих советских, да и режиссеров есть фильмы, которые по разным причинам не вышли на экраны. В советские времена главной причиной была цензура. Фильмам многих режиссеров перекрывали дорогу по идеологическим соображениям, они годами пылились на полках.

Редакторский отдел Госкино мог придраться к фильму любого, даже самого именитого режиссера, в том числе к комедиям Леонида Гайдая, Георгия Данелии и Эльдара Рязанова.

Но многим режиссерам повезло с приходом «перестройки», когда ситуация в корне изменилась и многим фильмам дали зелёный свет.

Печальный случай

Была в истории советского кинематографа и одна очень печальная история. Многие из вас ее наверняка помнят. Связана она с фильмом «Комиссар», в котором главную роль сыграла бесподобная Нонна Мордюкова.

Фильм, снятый режиссером Александром Аскольдовым в 1967 году, так и не вышел на экраны. Более того, режиссера исключили из партии, что во времена СССР автоматически поставило крест на его карьере.

Более того, все отснятые материалы планировали сжечь, но спас личный помощник Суслова – Гаврилов, который зашел в кабинет Михаила Андреевича, и через несколько минут вышел с резолюцией: «Товарищу Романову прекратить безобразие» (Алексей Владимирович Романов на протяжении девяти лет возглавлял Государственный комитет по кинематографии СССР).

Неудивительно, что эта работа стала для Александра Яковлевича первой и последней в жизни.

Справедливости ради стоит отметить, что фильм все-таки показали, правда через двадцать лет в Доме кино, а затем и на Берлинском кинофестивале, где «Комиссар» был удостоен сразу четырех премий. Но Аскольдов к тому времени уже ушел из профессии и занялся педагогической деятельностью.

Подробности: https://dzen.ru/a/Zulzq-7jeExJevqA

+1

756

Интересное о кино

А что думают англичане о нашем фильме про Винни-Пуха.

Спешу поделиться отзывами с вами. Приятного прочтения!

1. Прекрасная работа режиссера. Редкая анимация, которую приятно смотреть не только детям, но и взрослым. Я сразу влюбилась не только в Винни, но и в Пятачка. Он такой милый!
2. Мне фильм очень понравился, а моей жене нет. Русский Винни-Пух очень похож на медведя. Он очень полный. Ослик Иа меланхолик. А когда он видит свое отражение в воде – это моя любимая сцена
3. Больше всего мне понравилась сцена с ружьем, когда мишка спрашивает у поросенка «А у тебя дома ружье есть?» Это очень смешно
4. После просмотра у меня остались одни положительные эмоции. Превосходный юмор. Особенно мне понравился эпизод каким способом Винни с Пятачком решили украсть мед
5. Ко всей диснеевской классике я отношусь с уважением, но диснеевский Пух мне никогда не нравился. А когда посмотрел русскую версию, то она показалась мне наилучшей. Русский -советский фильм очень крутой
6. Русская экранизация по сравнению с диснеевской выглядит как-то по-детски. А фраза Пуха «Пятачок принеси ружье» могли произнести только в Советском Союзе. Дисней такого бы не допустил.
Любопытно, но сцена с ружьем не дает покоя многим англичанам. Почему, я не понимаю.

Вывод: мнения англичан разделились. Самое главное, что положительных отзывов намного больше, и это меня сильно удивило. А вас?

Подробности: https://dzen.ru/a/ZxaNMWjIxijSXLMQ

+1

757

ТЕСТ

Сегодня мы поразмышляем об истоках дистанционного обучения, задумаемся о нейминге и брендинге, а также узнаем об арктических долгожителях. Проходите тест, вместе подумаем и поиграем!

Иллюстрации к тесту созданы автором, источники изображений commons.wikimedia.org и pixabay.com

Подробности: https://dzen.ru/a/ZyIplKgL02jzDsPG

+1

758

Интересное и увлекательное путешествие в мир познания…

Температура тела всех пресмыкающихся напрямую зависит от окружающей среды. Поэтому для них так важно поддерживать баланс между перегревом и переохлаждением. Наличие третьего глаза помогает рептилиям находить подходящие места для комфортного существования.

У игуан, как и у некоторых бесчелюстных, рыб, земноводных и рептилий, есть третий глаз.

В верхней части головы зелёной игуаны находится фоточувствительный орган, выполняющий функции «третьего глаза».

Правда, видеть этот глаз не может, так как хрусталик и сетчатка недоразвиты, зато способен улавливать движение и изменение освещённости.

Этот «глаз» очень полезен для игуаны, так как помогает спасаться от хищников, которые могли бы атаковать сверху.

Мы привыкли, что острова и материки существуют миллионы лет. А вот остров, которому буквально на днях исполнилось всего 60 лет:

Сюртсей — необитаемый остров в Исландии, самая южная точка страны, объект Всемирного природного наследия.

Один из объектов группы вулканического комплекса Вестманнаэйяр. Сюртсей — один из немногих островов, появившихся в современное время, и едва ли не единственный, на котором с первого момента появления твёрдой породы выше уровня океана проводятся научные исследования в рамках долгосрочной программы биологических исследований.

Остров появился 14 ноября 1963 года. За несколько дней до этого на глубине 130 метров началось извержение подводного вулкана к юго-западу от островов Вестманнаэйяр.

+1

759

Что можно считать началом зимы?

Климатологи считают, что зима начинается при переходе среднесуточной температуры воздуха через ноль градусов Цельсия в сторону понижения. В России это время варьируется в зависимости от региона: самое раннее начало зимы отмечается в конце сентября (Якутия), самое позднее — в начале января (Краснодарский край).

Какой первый день зимы в году?

1 декабря — первый день зимы, её торжественное начало.

И несмотря на изменчивую погоду, у большинства он все равно ассоциируется с первыми заморозками, лежащим красивым снежным покровом и приближающимся Новым годом.

Почему зима начинается 1 декабря?

Солнцестояние — это время, когда одно из полушарий Земли максимально близко к Солнцу, а второе — максимально далеко от него. В Северном полушарии в день зимнего солнцестояния — самая длинная ночь и самый короткий день. После этого можно выдохнуть: световой день начнет увеличиваться.

+1

760

Как это по-русски

Как называли декабрь в старину?

СТУДЕНЬ

Название это сохранилось, хотя месяц стал двенадцатым, последним в году. В древние времена на Руси декабрь называли «студень»: в этом месяце начиналась зима, приходила стужа, становилось студенело. Стужа, стынуть, застывать – и древнее название месяца – «студень».

Как раньше в народе называли зиму?

Зима — это один из символов русского народа. На Руси зиму называли «большуха», что означает — старшая по дому хозяйка. В сознании людей времена года имели свой сакральный смысл. Зима была не просто определенным периодом времени года, а повелительницей снегов и сугробов, метелей и вьюг, суровых морозов.

+1